Translation of "decisions taken" in Italian


How to use "decisions taken" in sentences:

decisions taken by the Council under the third subparagraph of Article 88(2) of the EC Treaty;
di decisioni adottate dal Consiglio ai sensi dell'articolo 108, paragrafo 2, terzo comma, del trattato sul funzionamento dell'Unione europea;
Once the contact institution has been notified of all decisions taken by each institution, it shall send the claimant and the other institutions concerned a summary of those decisions.
Una volta ricevuta comunicazione di tutte le decisioni prese da ciascuna istituzione, l’istituzione di contatto trasmette al richiedente e alle altre istituzioni interessate una nota riepilogativa di tali decisioni.
details of exporters whose application for an authorisation is refused, or of exporters who are the subject of decisions taken by Member States pursuant to Article 11;
dati dettagliati relativi agli esportatori la cui domanda di autorizzazione è stata rifiutata o che sono oggetto di decisioni adottate dagli Stati membri ai sensi dell’articolo 11;
This decision prevails over previous decisions taken by the national authority.
Tale decisione prevale sulle precedenti decisioni assunte dall’autorità nazionale.
In order to improve the operation of the market for wines, Member States should be able to implement decisions taken by interbranch organisations.
Per migliorare il funzionamento del mercato dei vini, è opportuno che gli Stati membri possano applicare le decisioni adottate dalle organizzazioni interprofessionali.
Therefore, the decisions taken by the resolution authorities should be subject to a right of appeal.
Di conseguenza, è opportuno prevedere il diritto di impugnare le decisioni prese dalle autorità di risoluzione.
Decisions taken under the Brussels IIa Regulation should continue to be recognised and enforced under that Regulation.
Pertanto le decisioni emesse da tali autorità giurisdizionali dovrebbero essere riconosciute ed eseguite conformemente al presente regolamento.
Member States shall ensure that decisions taken by the regulatory body are published.
Gli Stati membri provvedono affinché le decisioni adottate dall’organismo di regolamentazione siano pubblicate.
(h) a Board of Appeal, which shall decide on appeals against decisions taken by the Agency.
h) una commissione di ricorso, che decide sui ricorsi proposti avverso le decisioni assunte dall'Agenzia.
For more detail on all decisions taken, consult the infringement decisions' register.
Per ulteriori informazioni su tutte le decisioni adottate si invita a consultare il registro delle decisioni sulle procedure di infrazione.
Council Minutes summarise the decisions taken and occasionally the content of the discussions held during that Council meeting.
I processi verbali del Consiglio espongono in sintesi le decisioni prese e, occasionalmente, il contenuto delle discussioni svoltesi durante la sessione.
The summary of pension decisions provides an overview of the decisions taken in your case by the various institutions in the EU countries from which you have claimed an old age, survivors or invalidity pension.
Offre un riepilogo delle decisioni adottate nel tuo caso dalle diverse istituzioni dei paesi dell'UE ai quali hai chiesto una pensione di vecchiaia, di reversibilità o di invalidità.
The joint decision and any decisions taken by the resolution authorities of the subsidiaries in the absence of a joint decision shall be binding on the resolution authorities concerned.
Le decisioni congiunte e le eventuali decisioni adottate dalle autorità di risoluzione delle filiazioni in assenza di una decisione congiunta sono vincolanti per le autorità di risoluzione interessate.
The President of the Council shall inform the European Parliament of the decisions taken.
Il presidente del Consiglio dei ministri informa il Parlamento europeo delle misure adottate.
the activities and decisions taken by the notified body, including contractual agreements;
attività e decisioni adottate dall'organismo notificato, compresi gli accordi contrattuali,
Decisions taken by the Governing Council of the ECB (in addition to decisions setting interest rates)
Decisioni assunte dal Consiglio direttivo della BCE (in aggiunta a quelle che fissano i tassi di interesse)
The Commission shall keep the European Parliament informed of decisions taken to apply financial corrections.
La Commissione tiene aggiornato il Parlamento europeo sulle decisioni adottate per l'applicazione delle rettifiche finanziarie.
The results of the evaluation and any decisions taken shall be thoroughly documented.
I risultati della valutazione e le eventuali decisioni adottate sono esaurientemente documentati.
(n) notification of decisions taken by the Agency;
n) notifica le decisioni assunte dall'Agenzia;
ii) you have sole responsibility for use of the iRobot Device and decisions taken from such use and your use of the iRobot Device is at your own risk;
ii) il Licenziatario è il solo responsabile dell'utilizzo del Dispositivo iRobot e delle decisioni prese in base a tale uso. Il Licenziatario utilizza il Dispositivo iRobot a suo rischio;
Decisions taken pursuant to paragraphs 1 and 2 shall not be of a criminal law nature.
Le decisioni adottate a norma dei paragrafi 1 e 2 non hanno carattere penale.
Following our comprehensive package of decisions taken in early March, broad financing conditions in the euro area have improved.
In seguito all’adozione dell’insieme articolato di decisioni di inizio marzo, sono migliorate le condizioni di finanziamento generali nell’area dell’euro.
An integrated maritime policy will change the way policy is formulated and decisions taken in the maritime sectors, in full respect of the principle of subsidiarity.
Una politica marittima integrata cambierà il modo di formulare le politiche e di adottare le decisioni nei settori marittimi, nel pieno rispetto del principio di sussidiarietà.
Clearing members and clients need to be adequately represented as decisions taken by the CCP may have an impact on them.
Occorre che i partecipanti diretti e i clienti siano adeguatamente rappresentati, date le conseguenze che possono avere per loro le decisioni adottate dalle CCP.
Any decisions taken by the Member States and by the Commission in accordance with Articles 9 and 11 shall be published.
Tutte le misure adottate dagli Stati membri e dalla Commissione a norma degli articoli 9 e 11 sono pubblicate.
Successive reforms mean that farmers now base their production decisions on market demand, rather on decisions taken in Brussels.
Successive riforme hanno fatto sì che attualmente gli agricoltori fondino le loro scelte produttive sulla domanda di mercato, anziché su decisioni prese a Bruxelles.
Since decisions taken by the EU affect millions of European citizens, they must be taken as openly as possible.
Poiché le decisioni adottate dall’UE incidono su milioni di cittadini europei, devono essere prese nel modo più trasparente possibile.
For a list of the ongoing individual state aid investigations as well as decisions taken since the beginning of the crisis, see MEMO/11/858.
Per un elenco delle indagini attualmente in corso su aiuti di Stato individuali e per le decisioni adottate dall'inizio della crisi, si veda MEMO/11/858..
A cross-check of the outcome of the economic analysis with the signals coming from the monetary analysis broadly confirmed the appropriateness of the further monetary policy accommodation provided with the decisions taken on 22 January 2015.
In sintesi, la verifica incrociata degli esiti dell’analisi economica con le indicazioni derivanti dall’analisi monetaria conferma che le recenti decisioni del Consiglio direttivo risultano adeguate.
Decisions taken over the next 10-15 years will have profound consequences for energy security, for climate change and for growth and jobs in Europe.
Le decisioni che adotteremo nei prossimi 10-15 anni avranno un impatto profondo sulla sicurezza energetica, i cambiamenti climatici, la crescita e l’occupazione in Europa.
EU leaders held an informal meeting to accelerate the implementation of the decisions taken on the migration crisis and cooperation with Turkey.
I leader dell’UE hanno tenuto una riunione informale per accelerare l’attuazione delle decisioni adottate sulla crisi migratoria.
The key decisions taken by the Commission (including a letter of formal notice, 20 reasoned opinions and 8 referrals to the Court of Justice of the European Union) are presented below and grouped by policy area.
Le decisioni principali adottate dalla Commissione (comprendenti una lettera di costituzione in mora, 20 pareri motivati e 8 deferimenti alla Corte di giustizia dell'Unione europea) sono illustrate qui di seguito, raggruppate per settore.
Monetary policy concerns the decisions taken by a central bank to influence the cost and availability of money in an economy.
La politica monetaria verte sulle decisioni prese dalla banca centrale per influenzare il costo e la disponibilità del denaro nell’economia.
The VIS will contain all Schengen visa applications and all subsequent decisions taken by the visa authorities.
Il VIS conterrà tutte le domande di visto Schengen e tutte le decisioni prese in merito dalle autorità competenti.
How are decisions taken at European level?
Come vengono prese le decisioni a livello europeo?
In December, the European Commission reported on the progress made on the execution of decisions taken by the Member States and found that implementation was too slow.
A dicembre la Commissione europea ha riferito sui progressi compiuti nell'esecuzione delle decisioni adottate dagli Stati membri e ha rilevato che l'attuazione era troppo lenta.
The result of the NBT will inform decisions taken on placement of the applicant.
Il risultato del NBT informerà le decisioni prese sul collocamento del richiedente.
In addition to general observations, the report shall contain a statistical summary of decisions taken and a description of the main problems arising from the application of this Directive.
Oltre a commenti generali, la relazione comprende una rilevazione statistica delle decisioni prese e una descrizione dei principali problemi derivanti dall'applicazione della presente direttiva.
The comprehensive package of decisions taken in early March underpins the momentum of the euro area’s economic recovery and fosters the return of inflation to levels below, but close to, 2%.
L’insieme articolato delle decisioni adottate a inizio marzo sostiene il vigore della ripresa economica dell’area dell’euro e favorisce il ritorno dell’inflazione su livelli inferiori ma prossimi al 2%.
For more details on all decisions taken today please consult the infringement decisions register.
Per ulteriori informazioni su tutte le decisioni assunte in data odierna si rinvia al registro delle decisioni sulle infrazioni.
The joint decision and any decisions taken in the absence of a joint decision shall be reviewed and where relevant updated on a regular basis.
La decisione congiunta e ogni eventuale decisione adottata in assenza di una decisione congiunta sono riesaminate e, se del caso, aggiornate periodicamente.
Decisions taken over the next 10-15 years will have profound consequences for energy security, for climate change, for growth and jobs in Europe.
Le decisioni adottate nei prossimi 10-15 anni avranno profonde conseguenze per la sicurezza energetica, i cambiamenti climatici, la crescita e l’occupazione in Europa.
As the European Parliament is not a judicial authority: it can neither pass judgement on, nor revoke decisions taken by, the Courts of law in Member States.
Poiché il Parlamento europeo non è un'autorità giudiziaria, esso non può pronunciarsi sulle decisioni adottate dalle autorità giudiziarie degli Stati membri né revocarle.
1.1842069625854s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?